Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
22:15 

Сезон Гроз

Aeshna
Все кружится стрекоза… Никак зацепиться не может За стебли гибкой травы.
Последние несколько месяцев я вносила посильный вклад в перевод последней книги саги о ведьмаке Геральте.
С самим переводом можно ознакомиться вот здесь: http://lib.rus.ec/b/474736.
Спасибо гиганту труда tay_kuma и Александру, заварившему всю кашу. Вы чудесны!

@темы: amici, creazione, vita

URL
Комментарии
2014-02-28 в 22:20 

Верес Святослава
Запомни эту фразу: «Всё будет, но не сразу»
вау! Вы молодцы

2014-02-28 в 22:29 

Хэлле
Нет иного рассвета, чем в нас
Ого! Вы круты до невозможности!

2014-02-28 в 22:44 

Aeshna
Все кружится стрекоза… Никак зацепиться не может За стебли гибкой травы.
Спасибо :pink:

URL
2014-03-01 в 01:00 

Вставший на путь исправления
Здорово! Спасибо за это!

2014-03-01 в 01:12 

Aeshna
Все кружится стрекоза… Никак зацепиться не может За стебли гибкой травы.
Ладимир, читайте на здоровье :)

URL
2014-03-10 в 02:50 

гинолис
погладь автора, я сказаВ
круты.
эх, хорошо бы почитать перевод на украинский...
ооопс, скачать нельзя, только за деньги оО

2014-03-10 в 03:19 

Aeshna
Все кружится стрекоза… Никак зацепиться не может За стебли гибкой травы.
Я бы взялась переводить на украинский, но одна опять же не потяну.
Сейчас пошуршу ссылку на флибусту. там вроде как можно скачивать.

URL
2014-03-10 в 03:20 

Aeshna
Все кружится стрекоза… Никак зацепиться не может За стебли гибкой травы.
URL
2014-03-10 в 03:59 

гинолис
погладь автора, я сказаВ
Aeshna, спасиииибо! ))

2014-03-10 в 03:59 

гинолис
погладь автора, я сказаВ
а сколько человек в подмогу надо?

2014-03-10 в 20:31 

Aeshna
Все кружится стрекоза… Никак зацепиться не может За стебли гибкой травы.
Как минимум +1 переводчик и +1 редактор. А лучше +2 переводчика.

URL
Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Sulle catene di acqua

главная